Thursday, July 29, 2010

Sacred Bhandara: Recalling Guru Bachans. {20.}

Sacred Bhandara: Recalling Guru Bachans. {20.}
****
Radhasoami!
****

Love All Compassionately; Hate None.
****

Aur jo zyaada premi hain, wah sab jeevon ko preetham ki ansh samajh kar pyaar karenge. Parmarthi log duniyadaron se nafrath nahin karthe, balki unki buri haalath dekh kar unpar taras khathe hain.”

---- Param Guru Maharaj Saheb Ji; Part II, Pages 82-83, Bachan No. 74.
****

Its simple translation into English may be rendered as follows:

“Those who are more devoted regard all living beings as specks of the Beloved and love them. The spiritually inclined don’t hate the worldly people, but upon perceiving their miserable condition, merely pity them.”
****

Radhasoami!

Tuesday, July 27, 2010

Religion’s Beginning: God or Soul. {102.}

****
Radhasoami!

The world is full of billions
who profess to follow various religions.

Can people be regarded religious
merely because they subscribe to
certain mandated weltanschauung or beliefs?

Well, that might be deemed religiosity,
but not as I see it.

Religion begins with God
or the human soul.

Have you beheld God?
If not, then you're not religious.

You have seen your face,
you have touched your nose,
but have you experienced your own soul?

How can you profess to follow
a religion that teaches one how to
internally raise one’s soul’s heavenwards
if you haven’t even verified
that the soul exists within?

It’s like staking all you have
on a certain journey without confirming
that the touted train actually exists.

God is supposed to be reality,
so let God be realized within!

I think religion is becoming
mere words, words and words,
empty words, and meaningless words,
words bandied about for effect,
words sold for petty profits,
words hurled to cause injury.

Where are the loving words,
which guide, purge, heal, redeem?

So, help me God,
truly practice your religion.

Dehu Deedaar dhoor kar purda /
Tab mero man maane
.”

That is,
“Allow me to behold Your Countenance,
by Removing Your Veil,
only then shall I be satisfied.”

Please Grant me Your Darshan internally
and awaken my soul’s powers ... the fastest possible!

Radhasoami!
****

Sunday, July 25, 2010

Sacred Bhandara: Recalling Guru Bachans. {19.}

Sacred Bhandara: Recalling Guru Bachans. {19.}
****
Radhasoami!
****

Perform Worldly Activities without Attachment.
****

Sawaal: Kya duniyavi karrawayi jis kadar zyaada ki javegi, bandha zyaada hoga?

Jawaab: Bandhan us kaam mein hotha hai, jismein jeeva ko kisi kism ka rasa aatha hai. Lekin jo kaam ki farz samajh kar kiya jaave, aur jisse alhada hone ko jhat pat dil chahta hai, ki kisi tarah par khatam ho jaave, usmein bandhan na hoga. Isliye parmarthi ka farz hai ki duniya ka kaam farz samajh kar mehnath se karta rahe. Ismein koi harz nahin hai, balki thoda bahut haath panv ka kaam sabko karna chahiye. Albatha jo abhyaas mein zyaada mehnath kar sakte hain, unki safayi abhyaas ke zariye hona mumkin hai. Magar aisa abhyaas bahut mushkil hai.”

---- Param Guru Maharaj Saheb Ji; Bachan Part II, Pages 83-84, Bachan No. 76.
****

Its simple translation into English may be rendered as follows:

“Question: Would greater involvement in worldly activities lead to greater attachment to them?

Answer: Attachment to an activity arises when the living being derives some sort of pleasure from it. But when some work is performed as a duty, and which the heart wants to quit at the earliest, wishing it somehow got over soon, then no attachment will result therefrom. Therefore, it is the duty of the spiritually inclined to continue engaging in worldly activities, regarding them as one’s duties. There is no harm in this; indeed, everyone should do some physical work of the hands and feet. However, those who can persevere more in meditation, can possibly expect purification to occur through it. But such meditation is extremely difficult.”
****

Radhasoami!

Friday, July 23, 2010

Sacred Bhandara: Recalling Guru Bachans. {18.}

Sacred Bhandara: Recalling Guru Bachans. {18.}
****
Radhasoami!
****

Shunning Desires, Strive for Salvation.
****

“Radhasoami Math ka matlab yeh hai ki surat aur man ko oopar ki taraf chadhana aur aise mukaam par pahunchana jahan sachhi mukti ho.Tho jo log is math mein shareek hue hain, unko chahiye ki aisi chaal chalen aur aisi rahni rahen ki unko araam aur phayda mile. Aur jo log aisi chaal nahin chalenge, unko yeh phayda kabhi nahin mil sakta aur unmein aur sansaariyon mein kya pharak hoga? Parmarthi ko chahiye ki bhogon se hute, bhogon ki chaha dhoor kare aur Maalik se milne ka jathan shauk se kare.”

---- Param Guru Maharaj Saheb Ji; Bachan Part II, Page 76, No. 68.
****

Its simple translation into English may be rendered as follows:

“The Radhasoami Faith means that the soul and mind are made to ascend upwards and located in a realm where true salvation occurs. So, those who have joined this Faith ought to regulate their behavior and lead such lives as get them comfort and benefit. Those who do not conduct themselves in such a manner can never acquire this benefit, and then what would be the difference between them and the worldly people? The spiritually inclined ought to keep themselves distant from pleasures of the sense organs, should renounce the desires for temptations, and must earnestly persevere to meet the Supreme Lord.”
****

Radhasoami!

Thursday, July 22, 2010

Sacred Bhandara: Recalling Guru Bachans. {17.}

Sacred Bhandara: Recalling Guru Bachans. {17.}
****
Radhasoami!
****

Face to Face with Master.
****

Sawaal: Sant Satguru ke rubaru {saamne} aane ka sanskara kaise hua?
Jawaab: Yeh sanskara jeeva ke aadi karma sehua. Jin jeevon mein ki surat ang zyaada hai, wah jeeva Sant Satguru ke saamne aathe hain aur phir unmein bhakti ka beeja daala jatha hai
.”

---- Param Guru Maharaj Saheb Ji; Bachan Part II, Page 90, No. 94.
****

Its simple translation into English may be rendered as follows:


“Question: How does one acquire the worth {or great fortune} of coming face to face with the Grand Master?
Answer: Such sanskaras occur because of the earlier karmas or deeds of a being. Those individuals in whom spirituality is more developed {or kinetic} come in front of the Grand Master and then the seed of devotion is implanted in them.”
****

Radhasoami!

Tuesday, July 20, 2010

Sacred Bhandara: Recalling Guru Bachans. {16.}

Sacred Bhandara: Recalling Guru Bachans. {16.}
****
Radhasoami!
****

The Lord Values Your Loyalty.
****

Maalik ki Nazar surat ki bhaag daud par padti hai. Zahiri chaal chalan par bilkul nahin padthi.
“Patibartha maili bhali kaali kuchil kuroop,
Patibartha ke roop par vaarun koti saroop.”
Yani agar koi aisa hai ki usmein koi aib bhee ho, magar siwaay Maalik ke usko koi aasra nahin hai, tho wah Maalik ka pyara hai
.”

---- Param Guru Maharaj Saheb Ji; Bachan Part II, No. 77, Page 78.
****

Its simple translation into English may be rendered as follows:

“The Lord’s glance falls on the stirrings of the soul, and not in the least upon one’s obvious external behavior.
“The loyal devotee is better though dirty uncouth ugly,
For such loyalty can be consecrated several prettier options.”
That is, if there is someone who even has some imperfection, but if {s}he is wholeheartedly devoted and loyal only to the Lord, then the Lord regards such a one as His beloved Own.”
****

Radhasoami!

Monday, July 19, 2010

Practice This: Less is More. {101.}

****
Radhasoami!

The aware, spiritually inclined, soul
will be naturally focused on the transcendental.

I may add that every Satsangi
ought to be such a soul.

So, a Satsangi should involve oneself
only minimally in base, worldly matters.

The world is hardly real;
life is a brief exercise.

The only worthwhile engagement is
the soul’s awakening and ascent
into the lofty divine realms.

Material possessions, worldly successes, and
sensual happiness ought to matter
the least they possibly can.

Less is more;
the less that you value the world,
the more do you deserve of God.

There is an inverse relationship
between the world and God,
and Satsangis better realize it.

Desires ought to be reduced,
to enable yearning for God.

As per the Paath {or hymn} lines,
Dil ka hujra saaf kar,
Jaana ke Aane ke liye /
Dhayn gairon ka hata,
Usko bithane ke liye
.”

That is,
“Cleanse the receptacle of your heart,
For the Beloved to Arrive,
Withdraw attention from others,
To enable His occupancy.”

So, be gladly satisfied with less,
since less of materialism
spells more of spirituality,
provided you make the right efforts,
as prescribed, towards that fruitful end.

Radhasoami!
****

Saturday, July 17, 2010

Sacred Bhandara: Recalling Guru Bachans. {15.}

Sacred Bhandara: Recalling Guru Bachans. {15.}
****
Radhasoami!
****

Master’s Grace Spells True Blessedness.
****

Jis par Guru ki Kripa hogi, uske nazdeek Kaal aur karam nahin avenge. Kul rachna ke sir par uska danka hoga. Koi chintha usko nahin hogi. Jo Sat Dhaar hai, wahi Mauj ki Dhaar hai. Aise parmarthi ki kul karrawayi, kya swarthi aur kya parmarthi, Mauj se hothi hai.”

---- Param Guru Maharaj Saheb Ji; Bachan Part II, No. 111, Page 112.
****

Its simple translation into English may be rendered as follows:

“Kaal and deeds will stay distant from the one upon whom is the Master’s Grace. Such a devotee will have suzerainty over the entire creation. The Current from Satloka is the divinely ordained Current. All the deeds of such a devotee, whether worldly or spiritual, stem from and occur because of Mauj or the divine Will.”
****

Radhasoami!

Sacred Bhandara: Recalling Guru Bachans. {14.}

Sacred Bhandara: Recalling Guru Bachans. {14.}
****
Radhasoami!
****

Radhasoami: True Name of God.
****

Radhasoami Naam Kul Maalik ka hai. Kisi ka dhara hua nahin hai. Maalik ne Khud Avataar Swaroop Dharan karke Aap isko pragat kiya hai. Yahi asal aur nij naam Maalik ka hai jiski dhun har dum oopar ki taraf ghat mein ho rahi hai aur jiske aasre sab rachna khadi hai. Yahi asar waala naam hai.”

---- Param Guru Maharaj Saheb Ji; Bachan Part II, No. 24, Page 36.
****

Its simple translation into English may be rendered as follows:

“Radhasoami Name belongs to the Supreme Godhead. Nobody has just invented it. The Supreme Being has Himself Incarnated on earth & Revealed it. This is the true and personal Name of the Supreme Being, whose sound eternally reverberates in the lofty realms internally and which forms the foundation for the entire creation. This is the only {potent and} effective Name.”
****

Radhasoami!

Tuesday, July 13, 2010

Sacred Bhandara: Recalling Guru Bachans. {13.}

Sacred Bhandara: Recalling Guru Bachans. {13.}
****
Radhasoami!
****

Develop Dependence on Lord’s Will.
****

Bal kisi tarah ka na rahe, yeh bhari Daya Maalik ki hai, yaani prateeti is baath kee ki main apne bal se koi kaam nahin kar sakta hoon, jo kuchh hotha hai Maalik ki Mauj se hotha hai.”
---- Param Guru Maharaj Saheb Ji; Bachan, Part I, No. 46, Page 55.
****

Its simple translation into English may be rendered as follows:

“That there remain no {belief in one’s own} ability or power represents Maalik’s immense Grace, i.e. the realization that I can with my own resources do no work, whatever happens does so only with Maalik’s Mauj {Pleasure or Will}.”
****

Radhasoami!

Sunday, July 11, 2010

Sacred Bhandara: Recalling Guru Bachans. {12.}

Sacred Bhandara: Recalling Guru Bachans. {12.}
****
Radhasoami!
****

Value Just Absorption in Divinity.
****

Sachha bhakt wah hai jiske dil se un sab cheezon ki, jinki ki duniya mein mahima hai, kadar uth gayi ho {yani ilm, hunar, karigari wageirah ki} aur sirf kul Maalik ke dhyan mein laga rahta hai.”

---- Param Guru Maharaj Saheb Ji; Bachan, Part I, No. 80, Page 81.
****

Its simple translation into English may be rendered as follows:

“The true devotee is one who has ceased to value all those things that are normally deemed important in the world {such as knowledge, talent, expertise, etc.} and who remains absorbed only in meditation upon the Supreme Lord.”
****

Radhasoami!

Sacred Bhandara: Recalling Guru Bachans. {11.}

Sacred Bhandara: Recalling Guru Bachans. {11.}
****
Radhasoami!
****

Habitually Yearn for Salvation Intensely.
****

Sumiran, Dhyan, Bhajan aur Pothi ka Paath karne waale Satsangi tho bahut milthe hain, magar aise Satsangi bahut kam hain jo sachhe dil se yeh chahte rahte hon ki is duniya ke ragdon jhagdon se jald chutkara ho, yaani shareer choot jaave aur Maalik ke Charnon mein pahunche. Is kism ki sachhi khwahish hona badi baath hai. Kisi waqt dukh aan kar pada, us waqt maut maang lena aur baath hai. Magar duniyawi sukhon ke hothe hue bhee jab sansaar se vairagya aur Maalik ke Charnon mein anurag dil mein bana rahe, tab samajhna chahiye ki prem jaaga.... Is kism ke sachhe bhakton ko Maalik Aap se Aap Kheenchta hai.”

---- Param Guru Maharaj Saheb Ji; Bachan, Part I, No. 20, Page 31.

****

Its simple translation into English may be rendered as follows:

“There may be found many Satsangis who perform Sumiran, Dhyan and Bhajan, and recite Paath from the scriptures. But there are extremely few who honestly and wholeheartedly desire that they be freed from the troubles and squabbles of this world, i.e. they quit the mortal body and attain the Supreme Godhead’s Lotus Feet. An intense yearning of this nature is a great thing. It is a different matter if one asks for death while under duress from some particular grief. True love may be regarded to have been engendered if one develops indifference to the world and longing for one’s Supreme Parent even in the midst of worldly joys.”
****

Radhasoami!

Thursday, July 8, 2010

Sacred Bhandara; Recalling Guru Bachans {10.}

Sacred Bhandara; Recalling Guru Bachans {10.}
****
Radhasoami!
****

Attitude towards World and People.
****

Gurumukh sansari padarthon aur duniya ke jaal mein nahin atakta hai aur unki laabh aur haani mein dukhi sukhi nahin hotha hai aur jo koi ochhi baath kahe, tho uspar gussa nahin karta hai aur sada apne jeeva ke kalyaan aur Satguru ki Prasanntha par nazar rakhta hai.
Manmukh sansaar aur uske padarthon ka bada khyaal rakhta hai aur unki haani laabh mein jald dukhi sukhi hotha hai aur jo koi kaduwa bachan kahe, fauran gusse mein bhar aatha hai aur Satguru ki Mehar aur Samarthata ka bharosa aur khyal nahin rakhta hai
.”

---- Param Purusha Puran Dhani Param Guru Huzur Soami Ji Maharaj;
The holy Sar Bachan {Nasr}; Page 194-5: 7.
****

Its simple translation into English may be rendered as follows:

Gurumukh {or the Guru-inspired} doesn’t get entangled in material possessions and the worldly snare and does not become sad or happy at their profit or loss and if someone says something petty, he doesn’t get angry at him and always minds the welfare of his soul and the pleasure of the Satguru.
Manmukh {or the ego-driven} bothers a lot about the world and its objects and instantly gets sad or happy at their gain or loss and if someone says something bitter, immediately flies into a rage and doesn’t trust or value the Grace and Omnipotence of the Satguru.
****

Radhasoami!

Wednesday, July 7, 2010

Sacred Bhandara; Recalling Guru Bachans {9.}

Sacred Bhandara; Recalling Guru Bachans {9.}
****

Radhasoami!
****

Be Enthusiastic in Performing Service.
****

Gurumukh Seva mein aalas nahin kartha aur kabhi khali nahin baithna chahta hai. Manmukh tan ka aaram chahta hai aur Seva mein susthi kartha hai.”

---- Param Purusha Puran Dhani Param Guru Huzur Soami Ji Maharaj;
The holy Sar Bachan {Nasr}; Page 194: 5.
****

Its simple translation into English may be rendered as follows:

“The Gurumukh {or Guru-inspired} doesn't be idle with regard to Seva {or service} and never wants to sit with no work. The Manmukh {or ego-driven} seeks bodily comfort and is lazy in performing service.”
****

Radhasoami!

Tuesday, July 6, 2010

Sacred Bhandara; Recalling Guru Bachans {8.}

Sacred Bhandara; Recalling Guru Bachans {8.}
****

Radhasoami!
****

Difference between Gurumukh and Manmukh.
****

Gurumukh harek ke saath sachha barattha hai aur burayi ki baathon se bachtha hai aur kisi ko bhee dhokha nahin detha hai aur jo kaam kartha hai, Satguru ke liye aur Unki Daya ke bharose par kartha hai.
Manmukh chaturayi aur kapat se barattha hai aur apne matlab ke liye auron ko dhokha detha hai aur apni buddhi aur chaturayi ka bharosa rakhta hai aur apne aap ko pragat karna chahta hai
.”

---- Param Purusha Puran Dhani Param Guru Huzur Soami Ji Maharaj;
The holy Sar Bachan {Nasr}; Page 192: 262-1.
****

Its simple translation into English may be rendered as follows:

“The Gurumukh {Guru-inspired} conducts himself sincerely with everyone and avoids bad things and doesn’t deceive anyone and whatever he does, he does for the Satguru and remaining dependent upon His Grace.
The manmukh {ego-driven} acts with cleverness and trickery and deceives others for the sake of his own interests and trusts his own intelligence and cleverness and seeks to assert his own ego.”
****

Radhasoami!

Monday, July 5, 2010

O Lord, Fulfill Everyone’s Tasks. {100.}

****
Radhasoami!

Soami Tum kaaj Banaye saban ke.”

That is,
“O Lord, Fulfill everyone’s tasks.”

This is the opening line
of a favorite Paath {hymn} of mine.

The line stresses that it is God
Who finally consummates all matters.

It is a humble plea for Grace.

It is a simple expression of gratitude.

The prayer wants everyone’s tasks --
not desires -- to be realized.

Most importantly, the prayer is
not selfish in its focus;
one seeks that the Lord
realize the tasks of all.

I may add that the word “tasks”
only inadequately conveys the import
that the word “kaaj” contains.

Indeed, the tasks are not worldly goals,
but basically denote the goal of salvation.

So, the hymn is a collective prayer
thanking the Lord for ensuring everyone's redemption.

Radhasoami!
****

Sunday, July 4, 2010

Sacred Bhandara: Recalling Guru Bachans. {7}

Sacred Bhandara: Recalling Guru Bachans. {7}
****

Radhasoami!
****

Sitting in Satsang not Enough.
****

Satsang mein aa baithne se karma nahi katthe hain. Satsang ka jo karma hai uske karne se karma katthe hain.”

---- Param Purusha Puran Dhani Param Guru Huzur Soami Ji Maharaj;
The holy Sar Bachan {Nasr}, Page 93: No. 69.
****

Its simple translation into English may be rendered as follows:

“Merely coming and sitting in the Satsang does not have one’s karmas be eradicated. This happens only upon actively doing what constitutes the process of Satsang.”
****

Radhasoami!

Saturday, July 3, 2010

Sacred Bhandara: Recalling Guru Bachans. {6}

Sacred Bhandara: Recalling Guru Bachans. {6}
****

Radhasoami!
****

Satsang: Ultimate Purifier and Rejuvenator.
****

Is jeeva ke mail dhoor karne ke liye siwaay Satsang ke aur koi upaay nahin hai. Jaise saabun mein yeh taakath rakhi hai ki kaisa hee maila kapda hove aur jab saabun lagakar dhoya, turanth saaf ho gaya, ya ki ghaas ka dher jama hai aur jab usmein ek chingari daal dhi, ek chin mein bhasm ho jatha hai. Isi tarah Satsang hai ki ismein janm janm ke karma kat jathe hain aur sanskar din ba din badalta jatha hai.


---- Param Purusha Puran Dhani Param Guru Huzur Soami Ji Maharaj;
The holy Sar Bachan {Nasr}, Page 123: No. 147.
****

Its simple translation into English may be rendered as follows:

“To rid the living being of her or his impurities, there is no other method except Satsang. As the soap has the power to instantly clean a piece of cloth, regardless of however dirty it was, or like a mound of grass gathered which, if ignited with a spark, instantly gets destroyed. In just the same manner, it is Satsang that instantly wipes out one’s karmas {or deeds} of several lifetimes, and one’s sanskaras {or tendencies} begin to change day by day.”
****

Radhasoami!

Friday, July 2, 2010

Sacred Bhandara: Recalling Guru Bachans. {5}

Sacred Bhandara: Recalling Guru Bachans. {5}
****

Radhasoami!
****

Reconcile Worldly and Spiritual Interests.
****

Donon kaam nahin ban sakte. Bhakti Guru ki karoge, tho jagath se todni padegi aur jagath se rakhoge, tho bhakti mein kasar padegi. So iss baath ka niyama nahin hai. Jinke ache sanskar hain aur Satguru ki Kripa hai, unke donon kaam bakhoobi banthe chale javenge, kuchh dikkath nahin padegi aur jinke sanskar nikrusht hain, unse ek hee kaam banega.”
****

---- Param Purusha Puran Dhani Param Guru Huzur Soami Ji Maharaj;
The holy Sar Bachan {Nasr}, Page 91; No. 60.
****

Its simple translation into English may be rendered as follows:

“Both the things can’t be done. If you perform devotion to the Guru, you will have to break with the world and if you keep with the world, you will lapse in your devotion. So there is no rule in this matter. Those who possess good sanskaras {or tendencies} and the Satguru’s Grace will be enabled success in both the spheres, without any difficulty, but those with faulty sanskaras will be able to manage only one sphere.”
****

Radhasoami!

Sacred Bhandara: Recalling Guru Bachans. {4}

Sacred Bhandara: Recalling Guru Bachans. {4}
****

Radhasoami!
****

Praise Guru and Criticize Oneself.
****

Ninda aur stuthi donon ke karne mein paap hotha hai, kyonki jaisa koi hai waisa bayaan nahin ho sakta hai. Isliye munasib yeh hai ki stuthi karey tho apne Satguru ki aur ninda kare tho apni.”

---- Param Purusha Puran Dhani Param Guru Huzur Soami Ji Maharaj;
The holy Sar Bachan {Nasr}, pp. 102-103.
****

Its simple translation into English may be rendered as follows:

“Calumny and praise both involve sin, because none can depict someone just as he is. Therefore, it is befitting that if one praises, one should praise one’s Satguru and if one deprecates someone, it should be one's own self.”
****

Radhasoami!